Контакты Карта сайта
Главная  |   Свежие новости  |  Услуги  |  Стоимость перевода  |  Контакты  |  Заметки по теме  |  О проекте  |  Карта сайта  |  Вакансии  |  Интересное  |  Полезное
перевод с японского
Оформите обратный звонок
и получите в подарок 500 рублей.

Онлайн переводчики с русского на японский
Национальные праздники
Японский язык
Японский алфавит
Языковые туры
Кана
Хирагана
Курсы японского языка в Москве
Курсы японского языка Санкт-Петербург
Репетиторы по языку
Вакансии
Перевод текста
Русско-японский перевод
Перевод с японского на английский


Последние новости:

Правительство Японии призывает молодёжь прививкам против кори
Эксперты в области здравоохранения начинают бить тревогу относительно того, что правительственная цель по уничтожению эпидемий кори к 2012 г. может быть не достигнута и

Причиной наплыва детей в детских садах стали работающие матери
Токийские лицензированные детские сады засыпаны заявлениями о приёме, что является результатом финансового кризиса, вынуждающего все больше и больше матерей искать рабо

Самый дорогостоящий бренд японии
Бренд TOYOTA по прежнему остается самым дорогостоящим в Японии, следом зан ним идет бренд ХОНДА, а третье место занимает фирма СОНИ.Эти данные содержатся

все новости..

Японский язык: происхождение и грамматика

До настоящего времени специалистом по исследованиям в области лингвистики не удалось установить взаимосвязь японского языка с другими современными языками. Язык, на котором разговаривает коренное население страны Восходящего солнца, относят к наречиям алтайской группы. Но результаты изучения японского языка позволяют сделать удивительный вывод о том, что он имеет гораздо больше общих корней с русским языком, нежели с китайским или корейским.   
Что касается грамматических особенностей японского языка, то их довольно много. Самобытность касается и наличия специфических категорий, таких как категория вежливости, и отсутствия рода и лица у имен существительных и глаголов соответственно. Кроме того, в японском языке существуют склоняемые, спрягаемые и неизменяемые части речи, а словесные отношения передаются не только грамматическими формами, но и местонахождением слова во фразе или предложении. Эти особенности японского языка существенно осложняют технический перевод на английский или русский язык.  
Если говорить о правилах построения предложений на японском языке, то в конструкциях могут присутствовать как заключительные, так и не заключительные формы глаголов, прилагательных и связок. Например, глагол, используемый в последнем предложении текста, как правило, стоит в заключительной форме. Последовательность частей речи в японском предложении определяется следующим образом: подлежащее (дополнение или обстоятельство) и сказуемое стоят в конце предложения. Вообще говоря, слова могут располагаться в зависимости от смысловой нагрузки или цели высказывания, что значительно усложняет перевод документов с японского языка на русский, английский, французский, немецкий и другие. 

 


Контактное лицо:


Телефон:


Электронная почта:


Перевод с

на               

Файл с текстом:


Сообщение:



Введите код на картинке:



Рассылки Subscribe.Ru
Япония. История, язык, культура
  Рейтинг@Mail.ru   Rambler's Top100
Copyright @ 2012 бюро переводов на японский
Полезные ссылки